Un sostegno pubblico verso di lui potrebbe causare gravi conseguenze politiche per il Primo Ministro.
A public endorsement of him could have grave political consequences for the Prime Minister.
Alla cima della base c'era un sostegno rotondo, alto mezzo cubito; alla cima della base c'erano i manici; le traverse e la base erano di un sol pezzo
In the top of the base was there a round compass half a cubit high; and on the top of the base its stays and its panels were of the same.
Ma abbiamo capito che la cucina dà loro un sostegno a vari livelli: l'olfatto, un aeroplano simbolico.
But we realize we are providing sustenance on several levels: smell, a symbolic plane.
Tutti gli abitanti dell'Egitto sapranno che io sono il Signore, poiché tu sei stato un sostegno di canna per gli Israeliti
All the inhabitants of Egypt will know that I am Yahweh, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
Sì, serve solo un sostegno provvisorio, che si rompa e si stacchi col tempo.
Yeah, I just need something temporary to break apart and fall off as he grows.
La cosa nostra è più di un sostegno reciproco.
Our thing is more than a livelihood.
Vuole un sostegno per la sua gamba, così lei non s'infurierebbe perché la trascina.
She wants me to brace her leg so her dragging it doesn't drive you crazy.
Mi e' stato detto che hai richiesto un sostegno religioso.
I understand you asked for religious counseling.
Ti porto ad Albuquerque per un sostegno psicologico.
I'm taking you to Albuquerque for trauma support.
Dice che forse avrei bisogno di un sostegno psicologico!
And he said I might need psychological help.
Ha pensato a un sostegno atletico?
Have you considered an athletic supporter?
La aspettano dozzine di interventi, se sopravvive a questo, le serve un sostegno.
She's got dozens of surgeries ahead of her, if she survives this one. She needs a support system.
In base a un accordo interno, la commissione per l'occupazione e gli affari sociali (EMPL) dovrebbe essere associata al processo, al fine di fornire un sostegno e un contributo costruttivi alla valutazione dell'attuazione del Fondo.
According to an internal agreement, the Employment and Social Affairs Committee (EMPL) should be associated to the process, in order to provide constructive support and contribution to the assessment of the applications from the Fund.
le azioni proposte non riceveranno un sostegno finanziario da altri fondi o strumenti finanziari dell'Unione e sarà impedito qualsiasi doppio finanziamento;
the proposed actions will not receive financial procedural and material Union rules on State aid.
Un sostegno agli imprenditori e lavoratori autonomi - Occupazione, affari sociali e inclusione - Commissione europea
EU Occupational Safety and Health (OSH) Strategic Framework 2014-2020 - Employment, Social Affairs & Inclusion - European Commission
a) un sostegno finanziario pubblico straordinario oltre all’impiego dei meccanismi di finanziamento istituiti ai sensi dell’articolo 100;
(a) any extraordinary public financial support besides the use of the financing arrangements established in accordance with Article 100;
Vuoi che venga con te per un sostegno morale?
You sure you don't want me to come with you? - Some moral support?
E' Elizabeth che deve procurarsi un sostegno.
It is Elizabeth who must secure her bread and butter.
Quanto da noi proposto potrebbe portare un sostegno complessivo di almeno 11 miliardi di euro nei prossimi due anni, provenienti dal bilancio UE e dalle istituzioni finanziarie internazionali con sede nell’Unione europea.”
What we propose could bring overall support of at least €11 billion over the next couple of years from the EU budget and EU-based international financial institutions."
È disponibile un sostegno finanziario a copertura dei costi di amministrazione, monitoraggio, valutazione e controllo.
Financial support covers administration, monitoring, evaluation and control.
6Tutti gli abitanti dell’Egitto sapranno che io sono il Signore, poiché tu sei stato un sostegno di canna per la casa d’Israele.
6 And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
Ci vuole un sostegno per le spine dorsali.
Get some cribbing in there. Support those columns.
Se l'armata Volm e' abbastanza vicina, potrebbero darci... - un sostegno inimmaginabile.
If the greater Volm are within range, they could offer immeasurable support.
La Commissione è pronta a offrire un sostegno attivo a tali riforme, intervenendo in cooperazione con l’ICAO, gli Stati membri dell’Unione europea e l’Agenzia europea per la sicurezza aerea.
The Commission is ready to provide active support to these reforms in cooperation with ICAO, EU Member States and the European Aviation Safety Agency.
I poggiatesta NECK-PRO per guidatore e passeggero forniscono un sostegno tempestivo per la testa in caso di tamponamento, riducendo, in tal modo, il rischio del cosiddetto "colpo di frusta".
The NECK-PRO head restraints for the driver and front passenger can provide earlier support of the head in a rear-end collision so as to reduce the risk of whiplash injuries.
Ciò significa che potranno rimanere nel paese per tutto il tempo che desiderano, anche se non lavorano o se necessitano di un sostegno al reddito.
This means they can stay as long as they want - even if they don't work or they need income support.
Il Fondo di solidarietà dell'Unione europea è stato istituito per aiutare gli Stati membri e i paesi in via di adesione all'UE mettendo a disposizione un sostegno finanziario in seguito a gravi catastrofi naturali.
The European Union Solidarity Fund (EUSF) was set up to support EU member states and accession countries by offering financial support after major natural disasters.
Colonnello Tomlinson, lei e' stato un sostegno fin dall'inizio, ma temo che ora ne subira' il fallimento.
Colonel Tomlinson, you've been supporting this experiment from the beginning, but I'm afraid you're just gonna have to suffer its failure.
È inoltre possibile fornire un sostegno "accoppiato” del 2% per le colture proteiche.
In addition, there is a possibility of providing a 2% "coupled" support for protein crops.
In base a un accordo interno, alla procedura sarà associata la commissione per l'occupazione e gli affari sociali, al fine di fornire un sostegno e un contributo costruttivi alla valutazione delle domande di mobilitazione del Fondo.
According to an internal agreement, the Employment and Social Affairs Committee will be associated to the process, in order to provide constructive support and contribution to the assessment of the applications from the Fund.
Tu accetti di non presentare alcun collegamento a questo sito in modo tale da associarlo a pubblicità o che appaia come un sostegno a qualunque organizzazione, prodotto o servizio.
You agree not to present any links to this site in such a way that they are associated with advertising or appear to be an endorsement of any organization, product, or service.
Inoltre, i bassi prezzi del petrolio dovrebbero fornire un sostegno ulteriore al reddito disponibile reale delle famiglie e ai consumi privati, oltre che alla redditivita' delle imprese e agli investimenti.
Moreover, the low price of oil should provide additional support for households’ real disposable income and private consumption, as well as corporate profitability and investment.
c) se è stato concesso un sostegno finanziario allo Stato membro interessato subordinato all'attuazione di un programma di aggiustamento macroeconomico di cui al regolamento (UE) n.
(c) where financial assistance is made available to the Member State concerned conditional on the implementation of a macroeconomic adjustment programme as specified in Regulation (EU) No 472/2013.
I piani di risanamento e di risoluzione non dovrebbero presupporre l’accesso a un sostegno finanziario pubblico straordinario né esporre i contribuenti al rischio di perdite.
(21) Recovery ▌ plans should not assume access to extraordinary public financial support.
La proposta introduce inoltre l'obbligo, per gli Stati membri che concedono un sostegno finanziario, di tener conto del comportamento recente degli operatori (in particolare l'assenza di infrazioni gravi).
In addition, the proposal introduces the obligation for Member States, when granting financial assistance, to take into account the behaviour (in particular the absence of serious infringements) of operators in the recent past.
Il Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione è stato istituito per fornire un sostegno supplementare ai lavoratori che risentono delle conseguenze dei grandi cambiamenti strutturali del commercio mondiale.
The European Globalisation Adjustment Fund has been created in order to provide additional assistance to workers suffering from the consequences of major structural changes in world trade patterns.
Oggi la Commissione europea ha approvato un sostegno finanziario pari a 16, 6 milioni di euro per venire in aiuto al Nepal dopo il terremoto che l'ha devastato poco più di una settimana fa.
Today, the European Commission has approved financial support worth €16.6 million to assist Nepal after the devastating earthquake that hit the country just over a week ago.
L'UE può aiutare gli Stati membri con un sostegno finanziario a valere sul Fondo sociale europeo (FSE).
Significant EU financial support can help - most notably from the European Social Fund and in the context of the Youth Employment Initiative (see below).
Erasmus+ comprende per la prima volta un sostegno allo sport.
Erasmus+ for the first time includes support for sport.
Gli Stati membri possono ritenere necessario fornire un sostegno agli operatori interessati dalla presente direttiva conformemente alle norme in vigore in materia di aiuti di Stato.
Member States may consider it necessary to provide support to operators affected by this Directive in accordance with the applicable State aid rules.
La Commissione offrirà un sostegno tecnico e amministrativo al lavoro del comitato e ne valuterà i progressi nel 2016.
The Commission will provide a technical and administrative support to the work of this Committee and will evaluate progress in 2016.
Ciò assicurerà l'erogazione di un sostegno personalizzato ai progetti di interesse comune, che non sono validi nell'ambito del quadro normativo vigente e delle condizioni di mercato esistenti.
This will ensure that tailor-made support can be provided to those projects of common interest which are not viable under the existing regulatory framework and market conditions.
E ogni forma di intervento necessita di un sostegno, dell'evoluzione dei tipi di istituzioni che creano benessere, dei tipi di istutuzioni che aumentano la produttività.
And all forms of intervention need support, the evolution of the kinds of institutions that create wealth, the kinds of institutions that increase productivity.
e siccome sono molto delicati, occorre dare loro un sostegno.
And since they're so delicate, they need to be supported.
In un paese più progressista, perdonatemi perché sto per cadere in un clichè invocando, ebbene sì, la Svezia, i genitori possono contare sullo stato per un sostegno.
Now, in a more progressive country, and forgive me here for capitulating to cliché and invoking, yes, Sweden, parents could rely on the state for support.
In effetti, se avete dei problemi, vi insegneranno e vi daranno un sostegno, proprio come faremmo noi se uno dei nostri figli porta a casa un brutto voto da scuola.
In fact, if you have issues, they will coach you and they will give you support, just like we would with one of our children who happens to come home with a C from school.
Al contrario! Hanno pensato che quando il gioco si fa duro, cosa che accade quasi sempre quando si fa un lavoro veramente innovativo e importante, gli impiegati hanno bisogno di un sostegno sociale, devono sapere a chi rivolgersi per chiedere aiuto.
Quite the opposite -- they've figured out that when the going gets tough, and it always will get tough if you're doing breakthrough work that really matters, what people need is social support, and they need to know who to ask for help.
Questi libri approfondiscono il problema e creano un contesto nel quale svolgere il dibattito perché queste cose necessitano di un sostegno diffuso.
They really go through it and create a framework that this can be discussed broadly, because we need broad backing for this.
2.2732920646667s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?